chia phôi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (littéraire, poétique) :
- Se séparer, faire ses adieux : "chia phôi" décrit l'action de se quitter, souvent dans un contexte empreint de tristesse, de regret ou de nostalgie, particulièrement pour des amants ou des êtres chers.
- Être disjoint, être séparé : évoque un état de séparation définitive ou douloureuse.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chưa vui sum họp đã sầu chia phôi. (On n'a pas eu la joie de s'unir qu'on doit déjà endurer la tristesse de se séparer.)
- Số phận khiến đôi ta phải chia phôi. (Le destin nous a contraints à nous séparer.)
- Mối tình đẹp nhưng sớm chia phôi. (Un bel amour, mais qui a pris fin trop tôt par la séparation.)
Utilisation avancée
- Le terme est presque exclusivement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou soutenu. Il est rare dans la langue parlée courante.
- Il porte une connotation émotionnelle forte, impliquant souvent une séparation involontaire, cruelle ou tragique.
Variantes et mots apparentés
- Chia ly (verbe) : se séparer, se quitter. Synonyme plus courant de "chia phôi", mais un peu moins chargé de poésie.
- Chia tay (verbe) : se séparer, rompre (couple). Terme moderne et très usuel.
- Phôi pha (adjectif/verbe) : se faner, se décolorer ; souvent utilisé pour décrire quelque chose qui perd son éclat, métaphore de la séparation ou de l'oubli.
Synonymes
- Se séparer : cesser d'être ensemble.
- Se quitter : partir les uns des autres.
- Faire ses adieux : dire au revoir de manière solennelle.
Expressions idiomatiques
- Cuộc chia phôi (nom) : la séparation, les adieux.
- Cuộc chia phôi đó ám ảnh cô suốt đời. (Cette séparation l'a hantée toute sa vie.)
- Chia phôi từ đây : se séparer à partir de maintenant (construction poétique).
- Vận mệnh định đoạt, chia phôi từ đây. (Le destin en a décidé ainsi, nous nous séparons ici.)
- (lit.) se séparer
- Chưa vui sum họp đã sầu chia phôi (Nguyễn Du)on n' a pas eu la joie de s'unir qu'on doit déjà endurer la tristesse de se séparer